Sin duda, los dos términos más populares dentro del Arte Marcial Chino son Wushu y Kungfu. Vamos hoy a aprovechar estos dos términos para aprender muchas cosas referidas a la cultura de China.

El estudio del idioma chino en profundidad es extremadamente complejo, ya que los ideogramas que expresan cada término generalmente contienen una evolución que enriquece enormemente el mero significado literal de la palabra. De ahí que muchos consideren que la simplificación de los ideogramas ha sido una terrible pérdida para la riqueza cultural de ese país.

Confucio ha dicho – como quedó plasmado en sus Analectas – que «el desorden social frecuentemente se debe a la dificultad de llamar a las cosas por su nombre correcto»:

«Si el nombre no es correcto, entonces el lenguaje no está en acordancia con la realidad de las cosas. Si el lenguaje no concuerda con la realidad de las cosas, los asuntos no pueden desenvolverse exitosamente».

«De manera tal que un hombre superior considerará necesario que las palabras que use sean las apropiadas, y que aquello que él trate verbalmente pueda ser llevado a cabo en la forma apropiada. En el hombre superior es requerido que en sus palabras, nada sea incorrecto».

Esto nos lleva a entender la importancia de conocer el significado exacto de cada palabra, su intención real.

El lenguaje escrito de China

El lenguaje en China se escribe en caracteres, esto se llama Hànzì 漢字 . Es un método pictográfico, en el que las distintas palabras, términos y conceptos fueron graficados en ideogramas, resultantes de antiguos «dibujos» que se fueron estilizando a lo largo de la historia.

Esto hace que para aprender el idioma chino haya que memorizar los distintos ideogramas o caracteres, junto con sus significados, y su sonido exacto. Eso, para empezar. Luego hay que estudiar – si uno quiere profundizar – cómo están armados los distintos términos, para poder entender qué idea exacta se quizo retratar en esa palabra.

De ahí que aunque en China existan muchísimos dialectos, la mayoría utiliza los mismos caracteres, variando solamente el sonido.

Como los caracteres representan «significados» en lugar de meramente sonidos, gente que habla distintos dialectos puede comunicarse igualmente por medio del lenguaje escrito Hanzi.

Los caracteres se dividen en simples y compuestos. Los simples son una palabra representada con un caracter primario. Los compuestos son combinaciones de distintos caracteres primarios para formar justamente, una idea. Estos caracteres primarios se llaman en realidad «radicales».

Volviendo a los términos Wushu y Kungfu

Si bien durante la historia de China los métodos de lucha recibieron distintos nombres, Wushu ha sido el más utilizado, y el adoptado a partir del gobierno comunista, como el Término oficial para las Artes Marciales de China.

(Es un error creer que Wushu se usa solamente para referirse al arte marcial chino padronizado y modernizado).

Estudiemos entonces primero, el término Wushu 武 術, compuesto por los caracteres Wu 武 y Shu 術.

Wu

Se suele creer y divulgar la idea de que Wu – que se traduce como «guerra» – se comprende como «detener la lucha». Desde esa idea se suele decir que el término Wushu se debe comprender como «que la paz prevalezca sobre la violencia». De esa comprensión, se asocia inmediatamente que Wushu no debe considerarse como Arte que usa armas para pelear sino como un camino de pacificación. Existen numerosas fuentes autorizadas de exponentes con un importante conocimiento cultural e idiomático, que refuerzan este significado.

Esto se desnaturaliza un poco cuando el concepto de «detener la pelea» o «evitar el uso de la fuerza» se convierte en sí mismo en un paradigma, y se deja de hablar del término Wushu para simplemente, decir que el Wushu es mucho más que arte de pelear.

El problema es que con el tiempo, mucha gente puede pensar que Wushu es un arte de performance, y no un Arte Marcial porque desde muchos espacios se habla mucho más de salud y filosofía, que de combate y autodefensa. Como decía Confucio, al no entender «la verdad» que hay inherente en un término, se termina deformando la naturaleza de aquelo de lo que se habla.

Wu 武 está compuesto por dos radicales: 戈 gē que significa palo, alabarda, y 止

zhǐ o sea detener, parar. Ge es también el nombre de una antigua daga unida a un palo largo, un arma utilizada en la batalla. Por lo tanto, si estamos deteniendo un Ge, estamos hablando de una situación de guerra, no de «parar la violencia» o refrenar la violencia.

Lo que queremos establecer, es que Zhi implica en muchísimos contextos, detener por medio de una acción, y no meramente evitar que algo ocurra pasivamente. Detener, como por ejemplo, con un bloqueo, con una acción de guerra o de lucha, está bien comprendido dentro del radical Zhi.

Por otra parte, si escribieramos «Wu» utilizando los radicales Ge y Zhi como se usaban originalmente, el dibujo compuesto podría interpretarse como alguien de pie, sosteniendo un arma de guerra. Y el Ge era un arma de soldado de a pie.

Honrando entonces a Confucio, diremos que WU es un término que significa un acto de lucha que pretende poner límite a una agresión. Marcial, Guerra, está muy bien como traducción.

Shu

Shu desde sus comienzos, parece mostrar un camino para llegar a un lugar determinado. Se refiere a las herramientas y métodos que uno adopta para llegar a un objetivo, a una meta. Se puede traducir sin error, como «método» o «arte».

Wushu 武 術

En el contexto histórico, armarse y tener un gran ejército siempre servía para disuadir al oponente y equilibrar fuerzas para evitar un mal mayor. Aún desde ese criterio, «optimizar las armas y entrenar las habilidades de lucha» era un pre-requisito para lograr la paz.

Conclusión sobre Wushu

Si bien la práctica de artes marciales tiene numerosos beneficios en calidad de vida, salud, longevidad, filosofía, etc, todo esto son efectos que surgen de la búsqueda de la habilidad marcial por medio de un método de práctica que fue creado para construir kung fu en las artes marciales / militares tradicionales.

Todos los beneficios que obtienen el cuerpo y la mente del practicante, son recompensas que recibe quien entrena adecuadamente y persevera en la práctica.

Para poder obtener todos los efectos agregados de la práctica marcial, es necesario entrenar los métodos marciales tradicionales CORRECTAMENTE.

La banalización del término ha dado como resultado un sinnúmero de Escuelas de Wushu que buscan solamente salud y autosuperación. Sin querer desmerecerlos, lo cierto es que no son pocos los profesores que, por desconocer las raíces, bases, fundamentos y métodos originales de los estilos que están enseñando, los transmiten con una enorme cantidad de errores, y muchos de ellos resultan en daños físicos, lesiones, en desmedro de la salud de quienes practican en esas Escuelas.

En cambio, si mantenemos nuestro foco en la realidad del termino Wushu, sabremos cómo elegir una Escuela adecuada, como adoptar un Maestro correcto, y sabremos si estamos practicando, estudiando o enseñando corrrectamente el Arte.

Sobre el término Kungfu (Gōngfū       功夫)

Gong fu significa «habilidad obtenida por medio del esfuerzo y el tiempo».

El concepto se opone a la habilidad congénita que una persona tiene sin saber de donde provino.

Gong 功

Gong se compone de los radicales Gong y Li.

Gong sinifica Trabajo. Li significa «fuerza física».

El caracter Gong entonces, combina el trabajo y el esfuerzo físico. De ahí que se comprenda la idea de «entrenar, esforzarse, practicar, estudiar».

El radical «Li» originalmente era una especie de rastrillo o tridente para oradar la tierra, en la labranza.

Fu 夫

El ideograma Fu desde sus orígenes, representa una persona de pie, con un sombrero sobre su cabeza.

En la China antigua, muchos grupos solían hacer una ceremonia cuando el varón llegaba a los 20 años. En esa ceremonia, el mismo era munido de un sombrero. Esa ceremonia representaba la maduréz de esa persona y el sombrero era un símbolo de un logro.

La maduréz implica tiempo. De ahí que muchas veces se interprete Fu como «logro a través de un cierto tiempo».

Por lo tanto queda claro que Gong Fu (kungfu) se refiere a una maduración o logro obtenido a través del tiempo mediante un importante esfuerzo.

Sintetizando el concepto, podemos traducirlo como «habilidad adquirida».

La realidad del término nos indica un camino. Nos dice que no hay atajos. Nos enseña sabiamente cómo se debe abordar un arte, una especialidad, una habilidad. Puede ser un arte marcial (Wushu) o cualquier otra cosa.

Muchos practican Wushu. No todos tienen Gong fu. Quien practica Wushu, debe tratar de construir su Gong Fu, por medio de un método correcto de entrenamiento, y para eso es indispensable entrenar con un Maestro altamente calificado.

Ese es el mapa para todo aquel que desea aprender Wushu y obtener Gongfu.

Profesor Horacio Di Renzo

Entradas relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *